1
00:00:00,280 --> 00:00:05,040
This series is made for entertainment purposes only. Characters, events and places are completely fictitious. It is not intended to disrespect any authority, profession or community. Viewer discretion is advised.

2
00:00:05,360 --> 00:00:24,200
(Exciting voice)

3
00:00:34,280 --> 00:00:35,640
The chickens were released. On.

4
00:00:35,640 --> 00:00:39,120
(Exciting voice)

5
00:01:06,880 --> 00:01:09,840
Listen, you only have 15 minutes.

6
00:01:10,120 --> 00:01:12,680
Team A will rescue the hostage.

7
00:01:12,680 --> 00:01:16,039
Team B will try to defuse a bomb. And most importantly,

8
00:01:16,520 --> 00:01:17,720
Remember we have a hostage…

9
00:01:18,280 --> 00:01:19,880
Do not fire your weapons unless necessary.

10
00:01:20,560 --> 00:01:22,440
I understand?

11
00:01:25,920 --> 00:01:26,720
To go!

12
00:01:27,039 --> 00:01:31,120
(Exciting voice)

13
00:02:24,240 --> 00:02:24,920
(Shooting sound)

14
00:02:25,680 --> 00:02:26,920
(Shooting sound)

15
00:02:26,960 --> 00:02:29,560
(Shooting sound)

16
00:02:36,200 --> 00:02:37,960
(Fight sound)

17
00:02:39,880 --> 00:02:40,960
(Shooting sound)

18
00:02:41,280 --> 00:02:42,320
(Shooting sound)

19
00:02:42,960 --> 00:02:44,160
(Fight sound)

20
00:02:44,400 --> 00:02:46,040
(Fight sound)

21
00:03:01,360 --> 00:03:03,200
Chapter 1, cleared.

22
00:03:24,680 --> 00:03:35,280
(Bomb ticking sound)

23
00:03:42,240 --> 00:03:43,120
It was cleared.

24
00:03:44,520 --> 00:03:51,400
(Fight sound)

25
00:04:10,480 --> 00:04:11,280
(Shooting sound)

26
00:04:12,040 --> 00:04:13,040
(Shooting sound)

27
00:04:40,720 --> 00:04:42,159
(Shooting sound)

28
00:04:58,120 --> 00:04:59,640
Hey, protect me.

29
00:05:00,840 --> 00:05:01,600
To go!

30
00:05:01,760 --> 00:05:03,000
(Shooting sound)

31
00:05:24,520 --> 00:05:25,640
there

32
00:05:35,280 --> 00:05:36,400
Here, go!

33
00:05:36,400 --> 00:05:37,560
Ok my love.

34
00:05:37,560 --> 00:05:43,640
(Bomb ticking sound)

35
00:05:51,600 --> 00:05:53,400
You go up and manage.

36
00:05:53,400 --> 00:05:54,600
I will take care of them here.

37
00:05:54,760 --> 00:05:55,600
Ok my love.

38
00:06:08,560 --> 00:06:09,840
Bastard!

39
00:06:12,640 --> 00:06:13,280
Need help?

40
00:06:13,280 --> 00:06:14,120
Shut your mouth.

41
00:06:15,800 --> 00:06:16,880
(Door breaking sound)

42
00:06:23,840 --> 00:06:24,800
A puppet.

43
00:06:26,640 --> 00:06:28,080
Son of a bitch!

44
00:06:34,960 --> 00:06:37,080
Where is the hostage?

45
00:06:37,840 --> 00:06:39,120
He's not here.

46
00:06:39,120 --> 00:06:40,520
We were deceived.

47
00:06:43,720 --> 00:06:46,720
You two try to defuse the bombs in here and in that room.

48
00:06:46,840 --> 00:06:48,080
I will go to save the hostage.

49
00:06:48,080 --> 00:06:49,720
I understand?

50
00:06:51,159 --> 00:06:52,400
Let's continue with the yellow one.

51
00:07:10,000 --> 00:07:12,080
Hey!

52
00:07:12,080 --> 00:07:17,400
(Fight sound)

53
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
Hey!

54
00:07:58,520 --> 00:08:00,120
Hey! Spring!

55
00:08:03,400 --> 00:08:04,320
I am her.

56
00:08:09,440 --> 00:08:10,160
It was cleared.

57
00:08:15,280 --> 00:08:16,280
Chapter 3, cleared.

58
00:08:16,280 --> 00:08:17,760
Let's go save the hostage.

59
00:08:18,280 --> 00:08:19,200
Ok my love.

60
00:08:19,840 --> 00:08:22,520
There are two bombs on this floor.

61
00:08:22,920 --> 00:08:24,240
Then you two stay here.

62
00:08:24,240 --> 00:08:26,760
I will go to save the hostage. To go!

63
00:08:58,360 --> 00:08:59,120
Khem.

64
00:08:59,400 --> 00:08:59,920
What?

65
00:08:59,920 --> 00:09:01,000
How much time do we have?

66
00:09:02,640 --> 00:09:03,680
7 minutes.

67
00:09:03,680 --> 00:09:04,720
I understand

68
00:09:25,520 --> 00:09:26,440
It was cleared.

69
00:09:55,160 --> 00:09:57,120
(Door breaking sound)

70
00:10:05,640 --> 00:10:08,280
(Shooting sound)

71
00:10:13,640 --> 00:10:15,800
Damn it! The hostage is not here.

72
00:10:15,800 --> 00:10:16,880
Ok my love.

73
00:10:17,160 --> 00:10:19,640
(Shooting sound)

74
00:10:19,960 --> 00:10:21,640
(Shooting sound)

75
00:10:31,840 --> 00:10:37,160
(Shooting sound)

76
00:10:53,560 --> 00:10:54,680
There!

77
00:11:13,480 --> 00:11:14,880
How much time do we have left, Tharn?

78
00:11:14,880 --> 00:11:16,000
5 minutes.

79
00:11:18,560 --> 00:11:19,880
What should we do?

80
00:11:40,200 --> 00:11:41,400
Tharn.

81
00:11:42,560 --> 00:11:43,400
Tharn.

82
00:11:48,120 --> 00:11:49,040
Tharn.

83
00:11:58,080 --> 00:11:58,920
Tharn.

84
00:12:03,040 --> 00:12:04,320
Tharn!

85
00:12:10,080 --> 00:12:11,120
(Shooting sound)

86
00:12:15,080 --> 00:12:16,120
What's going on, Chart?

87
00:12:16,720 --> 00:12:18,040
I'm the hostage!

88
00:12:18,160 --> 00:12:21,000
(Shooting sound)

89
00:12:24,240 --> 00:12:25,280
Shit!

90
00:12:26,440 --> 00:12:27,480
(Fight sound)

91
00:12:41,120 --> 00:12:43,080
(Fight sound)

92
00:12:43,640 --> 00:12:46,440
(Fight sound)

93
00:13:17,240 --> 00:13:18,400
Stop it, Chart!

94
00:13:29,800 --> 00:13:30,520
Hey!

95
00:13:32,160 --> 00:13:33,560
Stop!

96
00:13:35,440 --> 00:13:37,400
(Fight sound)

97
00:13:46,280 --> 00:13:47,200
That's enough!

98
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Time's up.

99
00:13:50,200 --> 00:13:54,920
Team A and B, neither of you managed to save the hostage.

100
00:13:55,480 --> 00:13:57,480
So both teams will be penalized.

101
00:14:04,480 --> 00:14:09,040
The main purpose of this training is to create unity between both teams.

102
00:14:10,360 --> 00:14:11,400
If any of you fail,

103
00:14:12,400 --> 00:14:13,840
Everyone on the team also fails.

104
00:14:14,880 --> 00:14:17,040
No one will bear the responsibility alone.

105
00:14:18,120 --> 00:14:19,720
Working as a team…

106
00:14:20,040 --> 00:14:21,680
…means you have to stick together.

107
00:14:23,200 --> 00:14:26,080
And help watch each other's backs.

108
00:14:27,320 --> 00:14:28,800
No one stands out.

109
00:14:29,680 --> 00:14:31,040
No one is better than others.

110
00:14:34,200 --> 00:14:35,960
You both lose...

111
00:14:35,960 --> 00:14:38,000
…because you don't know how to work as a team.

112
00:14:38,520 --> 00:14:40,920
But if we are competing, there must be a winner.

113
00:14:42,360 --> 00:14:44,880
Shouldn't we play by the rules?

114
00:14:52,280 --> 00:14:53,160
Yes.

115
00:14:55,400 --> 00:14:58,880
But not by doing something bad like you did today.

116
00:15:00,720 --> 00:15:02,960
Although duty always comes first…

117
00:15:02,960 --> 00:15:04,800
…especially when you're on a real mission.

118
00:15:05,840 --> 00:15:08,960
But I taught you how to fight to protect yourself and others.

119
00:15:10,440 --> 00:15:11,760
It's not about destroying each other.

120
00:15:18,600 --> 00:15:19,880
Get ready to do push-ups!

121
00:15:19,880 --> 00:15:20,640
Ready!

122
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
Mother!

123
00:15:25,240 --> 00:15:27,480
300 push-ups! To go!

124
00:15:27,480 --> 00:15:28,920
Mother!

125
00:15:30,400 --> 00:15:31,520
One

126
00:15:32,040 --> 00:15:33,320
two

127
00:15:33,320 --> 00:15:34,440
three

128
00:15:34,440 --> 00:15:35,560
four

129
00:15:35,840 --> 00:15:36,800
Five

130
00:15:36,800 --> 00:15:37,760
six

131
00:15:41,880 --> 00:15:44,000
Can you feel the unity among the team now?

132
00:15:45,280 --> 00:15:46,360
If not…

133
00:15:46,960 --> 00:15:49,600
…then we will continue training like this without any sleep.

134
00:15:49,720 --> 00:15:50,760
two

135
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
three

136
00:15:52,400 --> 00:15:53,440
four

137
00:15:53,640 --> 00:15:54,680
Five

138
00:15:55,040 --> 00:15:55,440
six

139
00:15:55,440 --> 00:15:57,120
- Do you understand now? - Seven

140
00:15:57,480 --> 00:16:00,120
- Eight, Nine - Can you feel the unity between you now?

141
00:16:00,360 --> 00:16:01,200
ten

142
00:16:01,200 --> 00:16:02,320
If not…

143
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
Let me help you.

144
00:16:05,520 --> 00:16:06,840
Get ready to do push-ups!

145
00:16:06,840 --> 00:16:07,920
Ready!

146
00:16:08,560 --> 00:16:09,680
Mother!

147
00:16:25,800 --> 00:16:27,880
Ah!

148
00:16:27,880 --> 00:16:29,240
What's the problem?

149
00:16:29,240 --> 00:16:31,000
Baby, my back hurts.

150
00:16:31,520 --> 00:16:33,040
You cry like a dog.

151
00:16:33,040 --> 00:16:34,840
Ah!

152
00:16:34,840 --> 00:16:36,320
Baby, wait for me

153
00:16:38,880 --> 00:16:40,600
It's so frustrating.

154
00:16:45,240 --> 00:16:46,520
baby

155
00:16:49,000 --> 00:16:50,440
Did you go to help Phaya?

156
00:16:50,600 --> 00:16:52,560
…because you saw that he was about to be stabbed with an iron rod?

157
00:16:54,960 --> 00:16:56,880
Let's not talk about it.

158
00:16:57,560 --> 00:16:58,960
Tharn.

159
00:16:59,160 --> 00:17:00,480
If you don't make yourself clear,

160
00:17:00,480 --> 00:17:02,360
Our team may get it wrong…

161
00:17:02,360 --> 00:17:04,040
…and I think he betrayed us.

162
00:17:05,119 --> 00:17:06,480
Misunderstand?

163
00:17:06,640 --> 00:17:08,880
Those who think I'm crazy are better off.

164
00:17:08,880 --> 00:17:10,400
For example, when I was still in school.

165
00:17:16,560 --> 00:17:18,760
- Hey! - Hey!

166
00:17:19,400 --> 00:17:20,839
What's your problem, Chart?

167
00:17:22,160 --> 00:17:23,680
It's your fault.

168
00:17:24,800 --> 00:17:26,319
My team lost because of you!

169
00:17:26,480 --> 00:17:29,520
You shouldn't even be here!

170
00:17:29,520 --> 00:17:32,400
- Hey! - Hey!

171
00:17:33,480 --> 00:17:34,880
What's happening?

172
00:17:36,600 --> 00:17:37,120
Tharn.

173
00:17:37,120 --> 00:17:37,840
Hey!

174
00:17:42,080 --> 00:17:43,280
Stop it, Chart!

175
00:17:43,280 --> 00:17:44,560
Let me go!

176
00:17:44,560 --> 00:17:46,040
That's enough!

177
00:17:47,000 --> 00:17:48,360
Finished. Why can't you admit this?

178
00:17:48,560 --> 00:17:49,840
I never lose!

179
00:17:51,360 --> 00:17:52,840
Tharn intervened to save you.

180
00:17:54,280 --> 00:17:56,200
You told him to do this, didn't you?

181
00:17:56,360 --> 00:17:58,240
- Did you do that? - What are you talking about?

182
00:17:58,840 --> 00:18:00,280
Then don't pry.

183
00:18:00,480 --> 00:18:01,440
Let me go!

184
00:18:03,000 --> 00:18:04,560
Stop it!

185
00:18:08,040 --> 00:18:10,080
Hey! The teacher is coming.

186
00:18:23,480 --> 00:18:25,840
(Shower sound)

187
00:18:26,600 --> 00:18:28,440
(Shower sound)

188
00:18:43,240 --> 00:18:45,960
Oh!

189
00:18:47,120 --> 00:18:50,480
Every part of my body hurts. Ah!

190
00:18:54,480 --> 00:18:55,720
Will I make it to the end?

191
00:18:55,720 --> 00:18:57,200
- Hey! - Oh! My leg.

192
00:18:57,200 --> 00:18:58,480
Are you okay Khem?

193
00:18:58,640 --> 00:19:00,480
Baby, please help me.

194
00:19:04,120 --> 00:19:05,440
Go help him, Yai.

195
00:19:05,440 --> 00:19:06,920
Good morning my baby.

196
00:19:12,880 --> 00:19:14,280
He forgot his shoes.

197
00:19:15,400 --> 00:19:16,360
Oh my god.

198
00:19:26,360 --> 00:19:27,920
What are you looking at?

199
00:19:29,160 --> 00:19:30,120
Bastard.

200
00:19:30,120 --> 00:19:34,000
Leave it alone.

201
00:19:42,640 --> 00:19:43,600
Let's get some sleep.

202
00:19:56,280 --> 00:19:57,360
Ah.

203
00:19:59,480 --> 00:20:01,040
My leg hurts so much.

204
00:20:02,040 --> 00:20:03,920
And tomorrow we have to do this training from hell.

205
00:20:04,520 --> 00:20:06,160
Will I survive, Tharn?

206
00:20:08,600 --> 00:20:10,680
Come on, Yai.

207
00:20:11,120 --> 00:20:13,840
When Sand finds out you're sneaking out for fun...

208
00:20:13,840 --> 00:20:16,880
…You ran more than 10 kilometers. Without complaining about your legs.

209
00:20:18,400 --> 00:20:20,000
I wasn't afraid of my legs falling off.

210
00:20:20,000 --> 00:20:22,040
I was more afraid of my wife cutting off my head.

211
00:20:22,040 --> 00:20:23,280
(Laughing sound)

212
00:20:28,880 --> 00:20:30,920
Where is he now?

213
00:20:31,480 --> 00:20:32,920
All because of him...

214
00:20:32,920 --> 00:20:34,520
…that's how we get into trouble.

215
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
You shouldn't have helped him.

216
00:20:41,240 --> 00:20:43,640
What happens next? Should I just stand there and watch him die?

217
00:20:47,360 --> 00:20:48,560
Well…

218
00:20:51,000 --> 00:20:54,800
But did he thank you?

219
00:20:56,640 --> 00:20:57,840
Tharn.

220
00:20:58,400 --> 00:21:00,120
I'm starting to wonder…

221
00:21:00,760 --> 00:21:03,960
Why do your visions often include Phaya?

222
00:21:04,840 --> 00:21:06,360
You never…

223
00:21:06,360 --> 00:21:07,960
…he had a vision for me.

224
00:21:08,520 --> 00:21:11,720
You already have the amulet you received from the high priest to protect you.

225
00:21:12,120 --> 00:21:14,120
You don't need my protection.

226
00:21:14,560 --> 00:21:17,160
Good morning my baby. But I'm still your brother.

227
00:21:18,800 --> 00:21:20,760
You don't really care about my well-being.

228
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
But you look like...

229
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
care about him very much.

230
00:21:26,600 --> 00:21:27,120
(Sighs)

231
00:21:27,120 --> 00:21:29,480
Oh!

232
00:21:31,080 --> 00:21:31,960
Hey.

233
00:21:34,440 --> 00:21:35,560
Can we talk?

234
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
How did you know I was going to be stabbed with an iron rod?

235
00:21:53,360 --> 00:21:55,440
It was definitely not a coincidence.

236
00:21:55,640 --> 00:21:57,800
You came to save me at the right time.

237
00:21:59,520 --> 00:22:00,600
You know…

238
00:22:01,960 --> 00:22:03,480
…that this will happen.

239
00:22:06,880 --> 00:22:08,400
I wasn't going to help you.

240
00:22:08,920 --> 00:22:10,160
This was a mistake.

241
00:22:12,000 --> 00:22:14,680
I was going to save the hostage to end the game.

242
00:22:15,200 --> 00:22:17,680
But then I saw you two fighting like cats and dogs.

243
00:22:18,280 --> 00:22:21,240
Since you're both my friends, I couldn't help but intervene.

244
00:22:21,480 --> 00:22:23,040
Otherwise I would have won.

245
00:22:25,880 --> 00:22:27,000
Are you sure?

246
00:22:28,760 --> 00:22:30,440
I already told you.

247
00:22:32,760 --> 00:22:35,080
So you're saying it's a coincidence.

248
00:22:35,320 --> 00:22:37,120
I survived being stabbed with an iron rod…

249
00:22:37,520 --> 00:22:38,960
Because you made a mistake?

250
00:22:40,360 --> 00:22:43,640
What has been done has been done. Why don't you leave it alone?

251
00:23:09,320 --> 00:23:12,480
(Whistling sound)

252
00:23:12,480 --> 00:23:13,680
Hey.

253
00:23:14,080 --> 00:23:14,800
Hurry.

254
00:23:40,600 --> 00:23:42,400
I give you 1 minute.

255
00:23:43,120 --> 00:23:44,400
We will go swimming today.

256
00:23:44,800 --> 00:23:46,280
Mother!

257
00:23:48,400 --> 00:23:50,080
Swimming at three in the morning?

258
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
Hurry.

259
00:24:01,040 --> 00:24:03,160
You're about to get an education from hell.

260
00:24:03,520 --> 00:24:05,240
120 hours later…

261
00:24:05,440 --> 00:24:07,320
or after 5 days and 5 nights…

262
00:24:07,840 --> 00:24:10,040
We would train non-stop.

263
00:24:10,480 --> 00:24:11,240
I understand?

264
00:24:11,520 --> 00:24:12,560
Mother!

265
00:24:13,240 --> 00:24:14,880
If you think you can't do it...

266
00:24:15,120 --> 00:24:16,560
and I want to give up

267
00:24:17,200 --> 00:24:19,520
You can always come out and ring the bell behind me.

268
00:24:19,840 --> 00:24:20,640
I understand?

269
00:24:20,960 --> 00:24:22,120
Mother!

270
00:24:24,960 --> 00:24:26,720
Does anyone want to resign now?

271
00:24:31,160 --> 00:24:32,280
If not…

272
00:24:33,120 --> 00:24:37,080
Let's start with some activities to cool your anger.

273
00:24:38,840 --> 00:24:40,640
Take off your clothes. Now!

274
00:24:40,880 --> 00:24:42,240
Mother!

275
00:25:09,000 --> 00:25:10,200
Fill this tank with ice.

276
00:25:15,920 --> 00:25:17,360
This too.

277
00:25:21,840 --> 00:25:22,960
This is good.

278
00:25:27,120 --> 00:25:28,320
So is this.

279
00:25:33,320 --> 00:25:35,720
This is just one of the scenarios you will encounter in the future.

280
00:25:36,040 --> 00:25:39,000
In a real mission this would be a hundred or a thousand times harder.

281
00:25:39,320 --> 00:25:40,800
What you have to do is endure it.

282
00:25:41,000 --> 00:25:43,120
Use your patience and strength.

283
00:25:43,400 --> 00:25:44,640
And get over it.

284
00:25:44,800 --> 00:25:45,720
I understand?

285
00:25:45,720 --> 00:25:47,160
Mother!

286
00:25:50,040 --> 00:25:50,960
baby,

287
00:25:50,960 --> 00:25:52,120
I'm cold.

288
00:25:52,920 --> 00:25:54,120
Stay there.

289
00:25:57,040 --> 00:25:58,320
(Breathing sound)

290
00:26:01,400 --> 00:26:02,680
Instructor.

291
00:26:12,560 --> 00:26:13,480
(Ring sound = Someone resigned)

292
00:26:28,680 --> 00:26:29,640
(Breathing sound)

293
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Stab your neck!

294
00:27:05,360 --> 00:27:05,960
Yes!

295
00:27:05,960 --> 00:27:06,600
Slice!

296
00:27:06,760 --> 00:27:07,280
Yes!

297
00:27:07,400 --> 00:27:08,000
Slice!

298
00:27:08,080 --> 00:27:08,840
Yes!

299
00:27:16,000 --> 00:27:17,360
Chest out!

300
00:27:17,840 --> 00:27:18,720
Outside!

301
00:27:18,720 --> 00:27:22,880
Mother! Mother! Mother! Mother! Mother!

302
00:27:27,080 --> 00:27:29,000
If you can't, go home!

303
00:27:33,120 --> 00:27:34,040
(Whistling sound)

304
00:27:35,920 --> 00:27:37,720
Mom! Mother!

305
00:27:54,360 --> 00:27:55,240
Line up!

306
00:28:02,080 --> 00:28:04,800
Mother! Mother! Mother!

307
00:28:07,120 --> 00:28:07,880
Slice!

308
00:28:07,880 --> 00:28:08,560
Yes!

309
00:28:08,560 --> 00:28:09,160
Slice!

310
00:28:09,160 --> 00:28:09,840
Yes!

311
00:28:13,800 --> 00:28:14,680
One.

312
00:28:14,680 --> 00:28:15,360
Two.

313
00:28:15,360 --> 00:28:15,960
Fly.

314
00:28:15,960 --> 00:28:16,760
Four.

315
00:28:16,880 --> 00:28:17,760
One.

316
00:28:17,760 --> 00:28:18,520
Two.

317
00:28:26,080 --> 00:28:27,200
(Ringing sound)

318
00:28:27,360 --> 00:28:31,640
(Exciting voice)

319
00:28:48,080 --> 00:28:58,120
Mom! Mother! Mother! Mother! Mother!

320
00:28:59,960 --> 00:29:03,000
Hey!

321
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
Hold this.

322
00:29:13,160 --> 00:29:15,760
Ah.

323
00:29:15,760 --> 00:29:16,920
What happened?

324
00:29:17,440 --> 00:29:19,640
If you can't, throw away the log and you can all go.

325
00:29:21,480 --> 00:29:22,760
What's the matter, Tharn?

326
00:29:24,000 --> 00:29:25,600
I saw it again, the vision.

327
00:29:26,520 --> 00:29:27,600
What did you see?

328
00:29:32,040 --> 00:29:33,640
Are you okay, Chart?

329
00:29:34,040 --> 00:29:35,520
Fuck you.

330
00:29:36,440 --> 00:29:38,800
You're trying to slow us down so Phaya can win, aren't you?

331
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
Dirt.

332
00:29:42,560 --> 00:29:44,800
Sufficient. Let's move. To go!

333
00:29:45,680 --> 00:29:54,760
Mother! Mother! Mother! Mother!

334
00:30:03,640 --> 00:30:07,160
- Mom! Mother! - Oh!

335
00:30:07,160 --> 00:30:09,560
Ah!

336
00:30:09,560 --> 00:30:12,120
Instructor! Someone fell down the hill!

337
00:30:12,760 --> 00:30:14,320
To move!

338
00:30:14,360 --> 00:30:15,640
Stand back!

339
00:30:16,680 --> 00:30:19,400
- Damn it! - Get out of my way!

340
00:30:22,160 --> 00:30:23,960
Don't move. Don't move.

341
00:30:31,800 --> 00:30:33,160
Is there anyone who doesn't understand?

342
00:30:46,120 --> 00:30:47,360
Hey, don't look so serious.

343
00:30:53,480 --> 00:30:55,240
This isn't the first time, is it?

344
00:30:56,280 --> 00:30:58,480
You saw a sign in your vision but you couldn't block it.

345
00:31:01,640 --> 00:31:05,440
But Chart had to leave training because of me.

346
00:31:07,520 --> 00:31:11,280
Why couldn't he take it until after tonight?

347
00:31:13,880 --> 00:31:18,000
Tharn, don't you remember what the high priest said?

348
00:31:18,720 --> 00:31:21,160
You can't help save everyone from facing their own karma.

349
00:31:29,880 --> 00:31:34,320
Unfortunately, this year we could not stay with the abbot and watch the fireballs.

350
00:31:34,840 --> 00:31:38,000
He'd probably feel lonely without us.

351
00:31:50,840 --> 00:31:52,120
Captain, how's the map?

352
00:31:52,120 --> 00:31:54,200
Time's up. Go and stand in a row of 3.

353
00:31:54,800 --> 00:31:56,560
- Mom! - Fast!

354
00:31:58,080 --> 00:32:00,480
One two three! A…

355
00:32:02,160 --> 00:32:04,560
- Remove the log. - Hooya!

356
00:32:09,280 --> 00:32:11,040
One two three!

357
00:32:12,440 --> 00:32:14,160
Take your journal back to the unit.

358
00:32:14,400 --> 00:32:16,160
- To go! - Mom!

359
00:32:44,760 --> 00:32:45,760
Pull it up.

360
00:32:49,080 --> 00:32:49,920
(Sighs)

361
00:33:09,400 --> 00:33:10,280
(Sighs)

362
00:33:16,600 --> 00:33:18,760
- Is everyone on the ship there? - Yes sir!

363
00:33:19,080 --> 00:33:20,520
- What about this? - Yes sir!

364
00:33:21,720 --> 00:33:23,320
One person is missing here.

365
00:33:24,560 --> 00:33:25,560
There.

366
00:33:27,160 --> 00:33:28,160
There!

367
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
There!

368
00:33:53,440 --> 00:33:55,240
Hang on, Tharn!

369
00:33:57,440 --> 00:34:00,640
We can't help him. We are still training.

370
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
But I saw it.

371
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
What did you see?

372
00:34:17,600 --> 00:34:20,440
Master Sakuna-naparuj, come this way.

373
00:34:45,719 --> 00:34:47,760
Pull it up!

374
00:34:48,080 --> 00:34:49,000
There.

375
00:34:50,320 --> 00:34:51,239
There.

376
00:35:01,480 --> 00:35:03,680
God! I thought I was watching Jack and Rose.

377
00:35:06,640 --> 00:35:07,880
Stop joking.

378
00:35:14,080 --> 00:35:16,160
Training is over.

379
00:35:17,200 --> 00:35:20,640
You are all survivors who have passed the training.

380
00:35:22,760 --> 00:35:23,760
Congratulations.

381
00:35:33,960 --> 00:35:42,160
Wow! Spring!

382
00:35:42,160 --> 00:35:44,680
Yes!

383
00:35:49,520 --> 00:35:51,480
Mother! Mother! Mother!

384
00:35:53,400 --> 00:35:54,960
Congratulations Tharn.

385
00:35:55,320 --> 00:35:57,320
You've finally become the police officer you always wanted to be.

386
00:36:03,480 --> 00:36:05,600
Besides being a police officer

387
00:36:06,240 --> 00:36:08,200
There's one more thing I've always wanted to do.

388
00:36:08,560 --> 00:36:10,520
But I don't know if I can make this happen.

389
00:36:21,640 --> 00:36:25,880
Yes sweetie. I will surrender. I'm so tired.

390
00:36:26,160 --> 00:36:28,680
Ok my love. I will call you tomorrow.

391
00:36:28,680 --> 00:36:30,720
- Be careful. - Bye. Sweet dream.

392
00:36:30,720 --> 00:36:31,880
Be careful. Good luck.

393
00:36:36,520 --> 00:36:38,280
God, what are you doing?

394
00:36:38,680 --> 00:36:41,840
Are you playing games? I'm sorry baby.

395
00:36:55,640 --> 00:36:56,560
What are you looking at?

396
00:36:58,000 --> 00:36:59,040
I was just looking around.

397
00:37:00,960 --> 00:37:01,920
I don't think so.

398
00:37:17,760 --> 00:37:20,640
Hey, who is this girl you drew?

399
00:37:20,640 --> 00:37:21,960
He looks a lot like Tharn.

400
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
- Let me see. - To look.

401
00:37:24,920 --> 00:37:27,360
- Damn it! Same. - Wow, same.

402
00:37:28,040 --> 00:37:30,720
Look, Tharn. He looks exactly like you.

403
00:37:31,280 --> 00:37:32,400
- Let me see. - Oh.

404
00:37:32,400 --> 00:37:33,240
wow

405
00:37:33,240 --> 00:37:35,080
- It's beautiful. - They look the same.

406
00:37:36,040 --> 00:37:38,600
- Definitely. - It would be nice to look this nice when my hair was long.

407
00:37:44,080 --> 00:37:45,360
Wansarut?

408
00:37:45,520 --> 00:37:47,400
Let me see.

409
00:37:47,800 --> 00:37:48,640
Hey!

410
00:37:50,080 --> 00:37:51,160
I still haven't seen it.

411
00:37:51,160 --> 00:37:54,160
Boooo.

412
00:37:54,160 --> 00:37:55,120
What's wrong with him?

413
00:37:55,120 --> 00:37:59,160
Wansarut? If it has a name, that means it exists.

414
00:37:59,320 --> 00:38:02,480
Wait a minute, Wansarut?

415
00:38:03,760 --> 00:38:05,000
His.

416
00:38:06,320 --> 00:38:07,840
Why is his name similar to Tharn's?

417
00:38:08,760 --> 00:38:09,480
What?

418
00:38:09,480 --> 00:38:10,760
Also looks like him.

419
00:38:10,760 --> 00:38:12,000
Its name is also quite similar.

420
00:38:12,000 --> 00:38:13,880
Do you love Tharn?

421
00:38:15,720 --> 00:38:16,320
Ahh.

422
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
Is your name Wansa?

423
00:38:18,760 --> 00:38:19,640
Yes.

424
00:38:21,240 --> 00:38:24,360
Ahh.

425
00:38:24,360 --> 00:38:28,640
You love him so much that you even draw his picture.

426
00:38:32,360 --> 00:38:35,920
Seriously, why did you draw his picture?

427
00:38:37,200 --> 00:38:40,440
Why do I have to tell you something? This is personal.

428
00:38:40,680 --> 00:38:45,880
Oh, personal? I understand.

429
00:38:48,560 --> 00:38:51,560
This should be the talk of the town.

430
00:38:51,560 --> 00:38:52,920
(Whistling sound)

431
00:38:52,920 --> 00:38:53,880
Go to bed!

432
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
Wait for me.

433
00:38:58,600 --> 00:39:00,040
You won't get off that easily.

434
00:39:02,200 --> 00:39:03,160
There.

435
00:39:03,160 --> 00:39:05,120
Phaya was probably going to have a wet dream tonight.

436
00:39:08,280 --> 00:39:10,400
God, stop it.

437
00:39:16,040 --> 00:39:20,480
Maybe he really likes you. That's why he drew that girl who looks so much like you.

438
00:39:22,360 --> 00:39:28,440
You and him/her were probably soulmates in a past life.

439
00:39:30,240 --> 00:39:35,560
I knew it. It all started with the incident that day.

440
00:39:39,080 --> 00:39:41,720
(Car horn sound)

441
00:39:46,560 --> 00:39:47,720
Let's go.

442
00:39:49,960 --> 00:39:51,880
Wow! We are finally here.

443
00:39:52,840 --> 00:39:54,000
Go ahead, go!

444
00:39:55,520 --> 00:39:57,040
I think it's that way, Tharn.

445
00:39:58,440 --> 00:40:01,200
Let's get something to eat. There are more than 2 hours for the car to arrive.

446
00:40:01,320 --> 00:40:02,440
Ok my love.

447
00:40:09,760 --> 00:40:17,240
Hello my baby. We just arrived. I've never set eyes on any girl, trust me. I'm with Tharn.

448
00:40:17,240 --> 00:40:18,640
Do you want to talk to him?

449
00:40:18,640 --> 00:40:22,880
Tharn, go and find something to eat first.

450
00:40:25,640 --> 00:40:28,960
I have a hunch that someone might get into trouble before we become police officers.

451
00:40:29,640 --> 00:40:30,960
Just go.

452
00:40:31,120 --> 00:40:33,760
Hello sweetie. No, I swear I didn't look at anyone.

453
00:40:33,760 --> 00:40:35,720
Ah, no signal here.

454
00:40:35,880 --> 00:40:37,920
Baby, the signal is really bad here.

455
00:40:42,040 --> 00:40:46,680
Can I have the stir-fried pork with Holy Basil, but without the basil leaves and paprika, please?

456
00:40:46,680 --> 00:40:52,040
Oh, and no MSG either. And just add half a spoon of salt and sugar. No cooking oil.

457
00:40:52,040 --> 00:40:54,920
No long beans, carrots or mushrooms.

458
00:40:55,200 --> 00:40:58,840
If you're going to eat it this way, why don't you cook it yourself?

459
00:40:58,880 --> 00:41:02,000
Every year I have to deal with troublesome PTOs like you.

460
00:41:02,000 --> 00:41:03,840
I guess it's you this year then.

461
00:41:05,480 --> 00:41:08,120
Write it here, you punks.

462
00:41:11,280 --> 00:41:14,400
Excuse me? Is there a table for one person?

463
00:41:15,120 --> 00:41:20,240
Open your eyes and look around you. If you can't wait, go eat somewhere else.

464
00:41:20,920 --> 00:41:25,920
Go find a place to sit or you'll be in the food drivers' path.

465
00:41:25,920 --> 00:41:27,920
If you don't mind, you can sit with me. - fast

466
00:41:28,120 --> 00:41:33,560
Are you done? This way, I can also take orders from other tables. Hurry up.

467
00:41:34,200 --> 00:41:39,080
Hurry. Others are waiting too. They are hungry too.

468
00:41:39,080 --> 00:41:42,000
You bastards are so annoying.

469
00:41:42,160 --> 00:41:44,720
Here you go. Just write what you want to eat.

470
00:41:44,920 --> 00:41:47,840
Be nice though. Don't be a nuisance like those scoundrels.

471
00:41:50,160 --> 00:41:52,640
Ma'am, is order 138 ready?

472
00:41:52,640 --> 00:41:57,400
Wait a second. I will now.

473
00:41:57,560 --> 00:41:59,160
Why is he so busy today?

474
00:42:06,360 --> 00:42:08,840
Auntie, can I order something to drink?

475
00:42:08,840 --> 00:42:15,480
Hey, lower your voice. Can't you see that drinks are self-serve?

476
00:42:17,760 --> 00:42:18,960
- That's stupid. - He's probably blind.

477
00:42:19,120 --> 00:42:20,160
Or I can't read.

478
00:42:26,200 --> 00:42:28,840
There is a new development in a murder case where the victim was found dead with his hands and feet tied.

479
00:42:28,840 --> 00:42:32,840
The victim is a Caucasian male in his 30s.

480
00:42:32,840 --> 00:42:38,600
He was found dead with his hands and feet tied. Police suspect he was murdered…

481
00:42:38,600 --> 00:42:41,760
…before his body was hung in this part of the forest.

482
00:42:41,920 --> 00:42:47,080
Police are now collecting witnesses and evidence for the special investigation unit…

483
00:42:47,240 --> 00:42:51,720
…to track down the killer behind this brutal murder.

484
00:42:55,040 --> 00:42:56,800
- Mistake! - Hey!

485
00:42:57,640 --> 00:43:01,360
- I'm so sorry. - No problem.

486
00:43:01,520 --> 00:43:06,440
He probably wanted to know if his jacket was waterproof.

487
00:43:07,240 --> 00:43:08,720
Why did you do this?

488
00:43:15,600 --> 00:43:16,560
What did I do and why?

489
00:43:17,840 --> 00:43:19,360
You took your foot off and made me fall.

490
00:43:22,040 --> 00:43:23,320
Do you have any evidence?

491
00:43:26,680 --> 00:43:30,120
I can sue you for falsely accusing me.

492
00:43:31,720 --> 00:43:33,160
Sue my foot.

493
00:43:36,640 --> 00:43:37,840
Did you just push me?

494
00:43:39,040 --> 00:43:41,120
- Eat this. - Hey!

495
00:43:42,920 --> 00:43:44,160
Fuck you.

496
00:43:44,160 --> 00:43:46,480
Ah!

497
00:43:46,480 --> 00:43:47,560
Damn.

498
00:43:47,560 --> 00:43:49,280
Hey!

499
00:43:49,280 --> 00:43:52,080
Ah.

500
00:43:52,560 --> 00:43:53,840
Hey!

501
00:43:56,520 --> 00:43:57,520
Let's go.

502
00:44:14,120 --> 00:44:14,840
To go!

503
00:44:18,080 --> 00:44:19,640
My shop is ruined, you punks!

504
00:44:19,640 --> 00:44:23,080
Assholes! Why did it have to be in my shop?

505
00:44:31,280 --> 00:44:33,840
I have a hunch that my little brother is about to fall in love.

506
00:44:47,440 --> 00:44:49,360
Ahhhh.

507
00:44:58,040 --> 00:45:00,600
You seem destined for each other.

508
00:45:00,960 --> 00:45:06,200
Let's ask the abbot to look at your date of birth tomorrow, shall we?

509
00:45:06,760 --> 00:45:09,960
- Go to sleep. - Oh. You disgrace.

510
00:45:38,360 --> 00:45:40,000
Children.

511
00:45:40,160 --> 00:45:42,040
The instructor told me that Chart is fine now.

512
00:45:42,960 --> 00:45:44,760
He will come to collect his belongings today.

513
00:45:45,720 --> 00:45:47,960
Unfortunately, he will have to stop training.

514
00:45:49,400 --> 00:45:51,160
He is quite talented.

515
00:45:52,800 --> 00:45:57,640
He would be a great asset to our police force.

516
00:45:59,800 --> 00:46:03,400
Not only is he not talented, he's also pretty bad.

517
00:46:03,760 --> 00:46:04,880
I accept.

518
00:46:05,200 --> 00:46:06,160
Yes.

519
00:46:06,960 --> 00:46:07,960
Leave it alone.

520
00:46:10,520 --> 00:46:14,960
Throw it away. We're here to train, so there should be people passing by.

521
00:46:14,960 --> 00:46:16,760
Yes, throw it away.

522
00:46:20,360 --> 00:46:21,480
I think…

523
00:46:23,440 --> 00:46:25,320
There is something more interesting.

524
00:46:27,160 --> 00:46:28,120
Tharn

525
00:46:29,120 --> 00:46:31,400
Want to know more about Phaya's painting?

526
00:46:32,560 --> 00:46:34,320
Want to know where this idea came from?

527
00:46:38,120 --> 00:46:39,080
Hey.

528
00:46:42,200 --> 00:46:43,440
Aha

529
00:46:46,680 --> 00:46:48,280
- Hey. - What?

530
00:46:48,560 --> 00:46:50,160
Let's throw him into the sea.

531
00:46:50,160 --> 00:46:51,360
- Ok my love. - I'll take the arms.

532
00:46:51,360 --> 00:46:52,960
- I'm in. - Me too.

533
00:46:53,440 --> 00:46:54,440
Shh!

534
00:46:54,560 --> 00:46:57,640
(Stretching)

535
00:47:01,160 --> 00:47:02,440
It's too hot.

536
00:47:02,440 --> 00:47:03,960
What are you doing?

537
00:47:04,840 --> 00:47:05,960
(Stretching)

538
00:47:09,680 --> 00:47:10,880
(Stretching)

539
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
Let's go!

540
00:47:17,080 --> 00:47:19,400
What are you doing? Let me go!

541
00:47:19,400 --> 00:47:20,800
- Hooray! Let me go! - Hooray!

542
00:47:20,800 --> 00:47:21,840
Let me go!

543
00:47:21,840 --> 00:47:23,960
- Stop it! - What's your problem?

544
00:47:23,960 --> 00:47:25,600
- Go, go! - Let him go!

545
00:47:25,600 --> 00:47:27,440
- Let's throw it! - Let me go!

546
00:47:27,440 --> 00:47:28,640
- Let's go! - Stop!

547
00:47:28,640 --> 00:47:29,960
Stop it!

548
00:47:29,960 --> 00:47:31,840
Yai, let me go!

549
00:47:31,960 --> 00:47:36,080
-Then you should tell Tharn where the idea for the picture you drew came from. - Yes.

550
00:47:36,080 --> 00:47:38,960
This is true.

551
00:47:39,200 --> 00:47:40,640
I have nothing to do with this.

552
00:47:40,960 --> 00:47:43,560
- Release him now, Yai. - Good morning my baby! Let me go!

553
00:47:43,560 --> 00:47:44,680
- Let me go! - Ok my love.

554
00:47:44,680 --> 00:47:46,760
- You got what you wanted. - Let's go.

555
00:47:52,160 --> 00:47:54,400
(Laughing sound)

556
00:47:57,160 --> 00:47:58,720
What's going on?

557
00:47:58,720 --> 00:48:02,640
Ahh.

558
00:48:02,640 --> 00:48:03,840
What's your problem guys?

559
00:48:07,080 --> 00:48:08,320
Children…

560
00:48:09,600 --> 00:48:10,840
Is this a corpse?

561
00:48:14,640 --> 00:48:16,400
Shit!

562
00:48:28,720 --> 00:48:29,440
Do not touch.

563
00:48:34,040 --> 00:48:35,400
Did you inform the authorities?

564
00:48:36,040 --> 00:48:37,640
Call the official.

565
00:48:40,440 --> 00:48:43,280
Are you sure? I don't think so.

566
00:48:56,440 --> 00:48:58,600
So, what's the problem?

567
00:48:59,680 --> 00:49:01,680
I know the identity of that body.

568
00:49:04,920 --> 00:49:06,360
Who's that?

569
00:49:07,040 --> 00:49:08,400
Lieutenant Tam.

570
00:49:09,760 --> 00:49:11,000
Really?

571
00:49:11,160 --> 00:49:15,320
Hadn't he had permission to visit his home in Phuket since last week?

572
00:49:16,400 --> 00:49:18,840
Do you know how he died?

573
00:49:20,640 --> 00:49:24,200
I've known this for quite some time. I'm about to tell you too, friends.

574
00:49:25,560 --> 00:49:27,200
- Wow, Khem! - Mistake! I am sad.

575
00:49:27,200 --> 00:49:28,880
Go finish your work first!

576
00:49:29,960 --> 00:49:32,040
Oh my god.

577
00:49:32,880 --> 00:49:37,320
(Squirting sound)

578
00:49:37,600 --> 00:49:42,400
I overheard Captain Akk and the instructors say that it was a suicide.

579
00:49:43,360 --> 00:49:48,040
He said that when they informed his wife, they found a suicide note there.

580
00:49:48,640 --> 00:49:53,680
It was said that he was stressed because he could not pay his gambling debt. So he killed himself.

581
00:49:55,920 --> 00:49:57,800
Did Lieutenant Tam have a gambling debt?

582
00:50:00,640 --> 00:50:02,120
This is very strange.

583
00:50:02,680 --> 00:50:05,520
Why did he have to come all the way to the camp and commit suicide here?

584
00:50:15,840 --> 00:50:18,960
stop chat

585
00:50:19,680 --> 00:50:21,200
and get ready for class!

586
00:50:21,920 --> 00:50:23,120
Later.

587
00:50:42,000 --> 00:50:43,800
- Let's go. - Yes sir.

588
00:51:00,880 --> 00:51:05,040
The training will now be divided into 2 parts.

589
00:51:05,920 --> 00:51:11,560
In the morning, you will learn how to use special weapons, as well as some techniques and skills in combat.

590
00:51:12,040 --> 00:51:14,320
You will also need to conduct a field survey.

591
00:51:15,880 --> 00:51:17,280
Afternoon,

592
00:51:18,200 --> 00:51:21,240
You will learn the theory of private investigation.

593
00:51:22,840 --> 00:51:26,040
The entire training program will last 200 hours.

594
00:51:26,960 --> 00:51:29,720
At the end of the training, an exam will be administered to evaluate your performance.

595
00:51:31,800 --> 00:51:34,040
I want you all to be careful and do your best.

596
00:51:34,640 --> 00:51:41,080
Your score will affect your chances of being placed in the special investigation unit.

597
00:51:41,800 --> 00:51:46,240
This year we will only accept 5 people.

598
00:51:49,720 --> 00:51:50,600
Yes?

599
00:51:51,720 --> 00:51:53,200
What happens to those who fail the exam?

600
00:51:53,960 --> 00:51:56,920
It will be allocated to other units.

601
00:51:58,840 --> 00:52:00,360
Do you have questions?

602
00:52:07,520 --> 00:52:08,400
Yes?

603
00:52:11,520 --> 00:52:13,520
I have suspicions regarding Lieutenant Tams' death.

604
00:52:16,040 --> 00:52:19,800
Do you really believe he killed himself?

605
00:52:26,160 --> 00:52:31,600
What makes you think you didn't?

606
00:52:32,200 --> 00:52:34,480
I think it doesn't make sense.

607
00:52:39,360 --> 00:52:43,520
You cannot trust your feelings during an investigation.

608
00:52:44,280 --> 00:52:45,560
You need proof.

609
00:52:47,640 --> 00:52:51,720
Find evidence that will confirm or contradict your feelings.

610
00:52:52,600 --> 00:52:53,520
ok

611
00:52:54,600 --> 00:53:00,560
I will find evidence that will confirm whether he killed himself or not.

612
00:53:44,520 --> 00:53:45,600
There.

613
00:53:45,960 --> 00:53:46,800
wait

614
00:53:51,320 --> 00:53:55,000
I want to talk about what happened this morning.

615
00:53:56,000 --> 00:53:57,080
Which one?

616
00:53:57,520 --> 00:54:03,160
Where Yai threw me into the sea or where you stole a kiss from me.

617
00:54:03,640 --> 00:54:06,560
I didn't kiss you. It was an accident.

618
00:54:07,280 --> 00:54:09,920
Do you really think I want to kiss you that much?

619
00:54:09,920 --> 00:54:10,960
Hey!

620
00:54:12,400 --> 00:54:16,600
Why didn't you tell me you'd stop?

621
00:54:17,160 --> 00:54:19,360
My ass hurts because of you.

622
00:54:21,240 --> 00:54:24,640
Do you want me to help carry you back? It looks like it really hurts.

623
00:54:25,200 --> 00:54:26,120
Come on.

624
00:54:27,320 --> 00:54:28,600
I can walk on my own.

625
00:54:30,880 --> 00:54:33,000
You are such a jerk!

626
00:54:34,880 --> 00:54:37,680
Do you know? While whining like a child...

627
00:54:38,040 --> 00:54:39,720
You actually look cute somehow.

628
00:54:40,960 --> 00:54:42,640
My feet are so cute.

629
00:54:43,360 --> 00:54:48,000
I don't care if you're mad at me for what happened this morning.

630
00:54:54,960 --> 00:54:57,760
I forgave you since you stole my kiss

631
00:55:01,920 --> 00:55:03,040
Hey!

632
00:55:03,040 --> 00:55:04,280
Dirt.

633
00:55:05,080 --> 00:55:07,120
Where are you going, Phaya?

634
00:55:07,120 --> 00:55:08,240
Hey!

635
00:55:08,480 --> 00:55:09,560
Hey!

636
00:55:10,160 --> 00:55:11,320
Wait!

637
00:55:18,600 --> 00:55:22,240
Hey, stop, stop!

638
00:55:22,640 --> 00:55:26,880
Why are you in a hurry? Where are you going?

639
00:55:28,160 --> 00:55:30,560
Tharn.

640
00:55:31,440 --> 00:55:35,240
Tonight we'll celebrate surviving training from hell. Would you like to join us?

641
00:55:35,360 --> 00:55:36,520
Would you like to join us?

642
00:55:36,800 --> 00:55:39,920
Yes. Is there any alcohol? I want to drink.

643
00:55:44,720 --> 00:55:46,800
You? Do you want to drink?

644
00:55:47,000 --> 00:55:48,640
wow

645
00:55:49,400 --> 00:55:52,040
Why? Did you fight with someone?

646
00:55:52,600 --> 00:55:57,360
I argued with a jellyfish. He got on my nerves and stung me.

647
00:55:59,720 --> 00:56:02,040
Hey, what's going on? What's the problem?

648
00:56:02,840 --> 00:56:05,800
Who did you fight with? Tell me.

649
00:56:05,800 --> 00:56:08,800
How can you fight with a jellyfish? Do you think he's crazy?

650
00:56:08,800 --> 00:56:12,640
You are the crazy one. How can you believe what he says?

651
00:56:12,640 --> 00:56:14,280
- Is there a brain there? - Oh.

652
00:56:14,520 --> 00:56:17,160
It hurt as if a jellyfish had stung me.

653
00:56:17,160 --> 00:56:19,000
How do you know? Have you ever been stung by a jellyfish?

654
00:56:19,000 --> 00:56:20,560
No, but I tasted it. Boo!

655
00:56:20,560 --> 00:56:22,080
Boo, my foot.

656
00:56:22,080 --> 00:56:23,680
Why do you have to be so serious?

657
00:56:24,120 --> 00:56:25,840
You're starting to like me again, aren't you?

658
00:56:25,840 --> 00:56:27,400
Stop fooling around.

659
00:56:27,800 --> 00:56:30,800
I can't because my life is like a fool.

660
00:56:30,800 --> 00:56:32,040
Baby, wait for me

661
00:56:39,960 --> 00:56:43,880
Shrimps, shells, crabs...where is the fish?

662
00:56:46,640 --> 00:56:47,760
Squid?

663
00:56:48,040 --> 00:56:50,000
Look how it smells.

664
00:56:50,240 --> 00:56:51,320
Thank you!

665
00:56:52,520 --> 00:56:54,800
Just sit!

666
00:56:57,600 --> 00:57:02,440
I was wondering why the Sergeant gave us permission to go out.

667
00:57:02,440 --> 00:57:05,480
Actually, it's because he wanted us to eat at his wife's restaurant.

668
00:57:05,480 --> 00:57:07,040
Shh! Keep your voice low.

669
00:57:07,760 --> 00:57:08,720
Yai, take care of him.

670
00:57:09,640 --> 00:57:10,640
- I understand, Sergeant. - Just hit his head.

671
00:57:10,800 --> 00:57:12,200
Or even wait. Let me do it.

672
00:57:12,400 --> 00:57:14,640
- Yai - Just hit his head.

673
00:57:15,320 --> 00:57:17,320
Or even wait. Let me do it.

674
00:57:18,880 --> 00:57:21,960
- Ok then. - Please enjoy your meal.

675
00:57:22,720 --> 00:57:26,040
Why are you arguing? How nice is it that we can get out of camp tonight?

676
00:57:26,720 --> 00:57:28,040
OK guys. Cheers!

677
00:57:28,320 --> 00:57:31,160
For those who survived the training from hell!

678
00:57:31,160 --> 00:57:32,440
Let's stand up!

679
00:57:32,440 --> 00:57:34,760
Cheers!

680
00:57:39,720 --> 00:57:42,280
- I'm completely wet. - Ahh, I feel so fresh.

681
00:57:46,120 --> 00:57:47,480
This is what I call life.

682
00:57:49,160 --> 00:57:53,400
By the way, where is Phaya? Didn't we invite him too?

683
00:57:54,520 --> 00:57:56,360
- We did. We invited everyone. - I already told him.

684
00:57:56,360 --> 00:57:59,440
He was playing hard to get. Leave him alone.

685
00:58:02,400 --> 00:58:04,720
- Baby, do you want to eat something? I'll get it for you. - There's no need.

686
00:58:09,160 --> 00:58:13,200
Friends, can I ask you something? Did you two break up?

687
00:58:13,400 --> 00:58:14,720
- No. - Yes.

688
00:58:14,960 --> 00:58:16,000
Ha?

689
00:58:16,240 --> 00:58:17,400
So what is it? Are you still together?

690
00:58:17,400 --> 00:58:21,680
Of course not. I was so tired while we were still together.

691
00:58:22,080 --> 00:58:25,600
I'm tired of being hurt because I was cheated on.

692
00:58:26,520 --> 00:58:29,560
If you know someone who is single, please recommend me.

693
00:58:29,560 --> 00:58:30,760
Ok my love.

694
00:58:30,760 --> 00:58:32,600
Maybe I don't want to be single anymore.

695
00:58:32,600 --> 00:58:34,840
Don't listen to him, Yai. Forget about it.

696
00:58:34,840 --> 00:58:37,560
- What's this? - Baby, don't be like this.

697
00:58:38,080 --> 00:58:43,360
Tharn is also my type. But I'm not sure if he's still single or not.

698
00:58:43,960 --> 00:58:47,600
My brother is not just single. She is also a virgin.

699
00:58:47,880 --> 00:58:51,240
He's never done this with anyone before.

700
00:58:52,360 --> 00:58:55,040
Really? You just did this with your hands, right?

701
00:58:55,040 --> 00:58:55,840
Hey,

702
00:58:55,840 --> 00:58:57,600
Watch your mouth.

703
00:58:57,760 --> 00:58:59,280
Oh baby.

704
00:59:00,560 --> 00:59:04,560
Are you really single? From where?

705
00:59:05,720 --> 00:59:07,720
I haven't met the right one yet.

706
00:59:09,080 --> 00:59:10,160
I like being alone too.

707
00:59:10,200 --> 00:59:16,480
No problem bro. Don't look so sad. You're in pretty bad shape, aren't you?

708
00:59:16,480 --> 00:59:19,320
Let's not talk about love.

709
00:59:19,440 --> 00:59:21,320
Let's talk about something else.

710
00:59:21,440 --> 00:59:23,480
He is very unlucky in love.

711
00:59:23,480 --> 00:59:25,920
It's like it's cursed.

712
00:59:27,440 --> 00:59:30,240
You're the one cursing me.

713
00:59:30,560 --> 00:59:32,080
I was just kidding.

714
00:59:33,920 --> 00:59:35,320
- Hey. - Where are you going?

715
00:59:35,320 --> 00:59:37,320
I was just pulling his leg. Are you really going to go?

716
00:59:37,320 --> 00:59:38,200
I will go to work.

717
00:59:40,040 --> 00:59:42,880
So let's drink to this.

718
00:59:44,720 --> 00:59:46,720
- Thongthai down. - Yes.

719
00:59:48,480 --> 00:59:49,360
Ok my love.

720
00:59:59,760 --> 01:00:02,040
God, what's wrong with the zipper?

721
01:00:10,400 --> 01:00:12,000
Let me help you.

722
01:00:21,760 --> 01:00:23,000
What are you doing?

723
01:00:23,280 --> 01:00:25,040
If you don't need my help, would you like me to zip you up again?

724
01:00:25,680 --> 01:00:28,680
- Do you want me to help you close your zipper again? - NO.

725
01:00:40,800 --> 01:00:43,720
What took so long?

726
01:00:43,960 --> 01:00:46,320
I've been here for a while. I went outside to smoke.

727
01:00:47,640 --> 01:00:52,040
Is it true that you are still single?

728
01:00:55,440 --> 01:00:57,120
Why are you interested?

729
01:01:00,400 --> 01:01:01,840
I didn't at first.

730
01:01:03,400 --> 01:01:08,160
But when I found out you were still single, you suddenly became interested in me.

731
01:01:11,600 --> 01:01:13,680
(Tharn's thought: What do you say, Phaya?)

732
01:01:14,960 --> 01:01:18,760
(Tharn's thought: Stop looking at me like that.)

733
01:01:20,120 --> 01:01:23,200
(Tharn's thought: So why am I blushing?)

734
01:01:24,760 --> 01:01:27,360
Why are you interested in me?

735
01:01:29,800 --> 01:01:31,800
Well, I wonder...

736
01:01:32,720 --> 01:01:37,480
You've grown up a lot, but you're still single and a virgin.

737
01:01:39,320 --> 01:01:41,800
I never know what a virgin would look like.

738
01:01:41,800 --> 01:01:43,000
Hey!

739
01:01:44,120 --> 01:01:45,400
Dirt!

740
01:01:45,800 --> 01:01:48,840
You evil disgusting jellyfish!

741
01:01:49,040 --> 01:01:51,520
There's a lot to line up for me. I just don't want to be with them.

742
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
Damn it!

743
01:02:08,240 --> 01:02:10,320
What's up, guys?

744
01:02:12,000 --> 01:02:14,320
Phaya, where were you?

745
01:02:14,320 --> 01:02:15,080
I just went to the toilet.

746
01:02:15,080 --> 01:02:15,920
Cheers!

747
01:02:15,920 --> 01:02:20,880
- You're late. I'm already very drunk. - Cheers!

748
01:02:22,120 --> 01:02:24,840
Sergey! Congratulations!

749
01:02:24,840 --> 01:02:29,600
Great, Serg!

750
01:02:30,680 --> 01:02:33,680
- He's very drunk. -Serg! Hey, hey, hey…

751
01:02:33,680 --> 01:02:35,200
Khem!

752
01:02:35,200 --> 01:02:36,920
- Khem! - Yai, look at this.

753
01:02:36,920 --> 01:02:39,120
Khem! - Yes, bring him back here.

754
01:02:39,120 --> 01:02:41,880
Kids, come out and dance with me.

755
01:02:41,880 --> 01:02:42,720
God!

756
01:02:42,720 --> 01:02:44,640
Yai, bring him back here.

757
01:02:45,320 --> 01:02:48,760
God,

758
01:02:48,760 --> 01:02:50,640
very drunk.

759
01:02:51,400 --> 01:02:52,800
- Return to your desk. - Come on.

760
01:02:52,800 --> 01:02:53,480
Go sit down.

761
01:02:53,480 --> 01:02:54,560
Cheers.

762
01:02:55,520 --> 01:02:56,560
Ok my love.

763
01:02:56,920 --> 01:02:59,520
Come on, Yai.

764
01:03:00,680 --> 01:03:02,640
- You're too loud. - Sit down.

765
01:03:02,640 --> 01:03:04,280
- Sit down, Khem. - To sit.

766
01:03:07,880 --> 01:03:10,720
Let's play a game.

767
01:03:11,040 --> 01:03:12,840
- Which game? - Clear the table.

768
01:03:13,080 --> 01:03:15,600
- Put it away. - Which game?

769
01:03:16,800 --> 01:03:19,800
This is called the 'Spin the Bottle' game.

770
01:03:20,360 --> 01:03:22,040
Spin the bottle?

771
01:03:22,360 --> 01:03:26,000
If the bottle is pointed at anyone,

772
01:03:26,640 --> 01:03:30,840
that person must answer the question asked by others.

773
01:03:31,600 --> 01:03:34,120
If this person refuses to answer,

774
01:03:35,000 --> 01:03:37,840
He needs to roll down the window.

775
01:03:37,880 --> 01:03:38,800
Down?

776
01:03:38,800 --> 01:03:41,760
- I understand? - Okay, let's play.

777
01:03:41,760 --> 01:03:43,440
- Bring it on. - Yes.

778
01:03:43,440 --> 01:03:44,840
First, let's fill your glass.

779
01:03:44,840 --> 01:03:46,960
What? Again?

780
01:03:46,960 --> 01:03:49,360
- Fill his glass too. - You go first.

781
01:03:49,560 --> 01:03:52,440
We're all even now.

782
01:03:52,440 --> 01:03:54,360
You're very drunk, Khem.

783
01:03:54,360 --> 01:03:57,520
How, how.

784
01:04:01,400 --> 01:04:04,000
Tharn.

785
01:04:04,000 --> 01:04:06,160
Who will ask?

786
01:04:06,560 --> 01:04:07,440
Khem, ask him.

787
01:04:10,400 --> 01:04:17,440
Do you like anyone at this table?

788
01:04:20,640 --> 01:04:24,920
- Answer me. - Answer, answer, answer!

789
01:04:27,160 --> 01:04:30,080
Come on.

790
01:04:30,080 --> 01:04:31,200
Then you rotate it.

791
01:04:31,200 --> 01:04:33,240
- Damn it. - Turn him around.

792
01:04:34,160 --> 01:04:35,280
Turn it around, Tharn.

793
01:04:38,040 --> 01:04:41,120
- Oh, Yai. - It's your turn.

794
01:04:41,120 --> 01:04:42,560
Why me?

795
01:04:42,840 --> 01:04:44,560
- I'll ask you. - Ok my love.

796
01:04:45,040 --> 01:04:47,480
What is he like when he's drunk?

797
01:04:49,360 --> 01:04:50,800
Why are you laughing?

798
01:04:51,600 --> 01:04:53,120
- Do you really want to know? - Yes.

799
01:04:53,120 --> 01:04:55,640
- I don't want to dream. - You know?

800
01:04:55,640 --> 01:04:59,360
I just dated him. He got drunk and jumped naked into the canal.

801
01:04:59,360 --> 01:05:01,200
Ahh!

802
01:05:01,200 --> 01:05:02,800
- Naked? - Yes.

803
01:05:02,800 --> 01:05:04,200
Would you like to see it today?

804
01:05:05,280 --> 01:05:07,240
Then let's get him drunk!

805
01:05:08,640 --> 01:05:11,160
- Mine is empty. - Let's fill it.

806
01:05:14,000 --> 01:05:16,360
Cheers!

807
01:05:20,400 --> 01:05:22,760
Yai again.

808
01:05:22,760 --> 01:05:27,560
Down.

809
01:05:32,080 --> 01:05:36,760
Shh! Keep it down.

810
01:05:37,640 --> 01:05:40,280
Are you ok?

811
01:05:42,480 --> 01:05:43,720
Let's go.

812
01:05:45,600 --> 01:05:46,760
Let's go.

813
01:05:50,800 --> 01:05:52,800
Won't you help?

814
01:05:53,240 --> 01:05:54,880
He's your brother, not mine.

815
01:05:55,600 --> 01:06:01,320
But he's so drunk because you encouraged him to drink and play that stupid bottle game.

816
01:06:01,840 --> 01:06:04,640
Why are you so interested in his life?

817
01:06:04,880 --> 01:06:07,520
Everyone else left, but you still stuck around, encouraging him to drink.

818
01:06:07,720 --> 01:06:10,160
Everyone else left, but you still stuck around, encouraging him to drink.

819
01:06:18,360 --> 01:06:20,960
-Phaya. - Shh!

820
01:06:21,920 --> 01:06:23,400
Keep your voice down, Yai.

821
01:06:24,000 --> 01:06:26,200
God, will he get better?

822
01:06:29,160 --> 01:06:30,560
The instructor is coming this way.

823
01:06:30,560 --> 01:06:32,960
Shh!

824
01:06:37,600 --> 01:06:40,600
What will you do next about Lieutenant Tam's case?

825
01:06:41,240 --> 01:06:44,000
They told us to close the case and treat it as a suicide.

826
01:06:44,640 --> 01:06:47,640
They already took all the forensic evidence.

827
01:06:49,800 --> 01:06:52,440
Tell our men to collect more data and evidence.

828
01:06:53,200 --> 01:06:56,920
Both the place where the body was found and its surroundings.

829
01:06:57,160 --> 01:07:03,200
Thoroughly check all security cameras, both on land and in water.

830
01:07:03,800 --> 01:07:06,440
Make sure you send all the data to me first.

831
01:07:06,840 --> 01:07:10,440
What do you think of the authorities' request to investigate the area to gather more evidence?

832
01:07:12,560 --> 01:07:18,480
Tell them we will collect all information and evidence and pass it on to them.

833
01:07:18,920 --> 01:07:20,400
But not right now.

834
01:07:21,880 --> 01:07:28,640
First of all, I will keep this secret.

835
01:07:29,360 --> 01:07:30,720
Please collect all data for me.

836
01:07:30,920 --> 01:07:32,000
Yes, Captain.

837
01:07:59,800 --> 01:08:03,000
I won't force any of you to come with me.

838
01:08:03,320 --> 01:08:06,640
But I don't think I deserve to be a police officer if I ignore this issue.

839
01:08:07,000 --> 01:08:07,960
I'm in.

840
01:08:07,960 --> 01:08:10,200
If you come, I will too.

841
01:08:10,520 --> 01:08:11,640
Me too.

842
01:08:12,080 --> 01:08:13,640
What are they doing here?

843
01:08:13,680 --> 01:08:16,319
They said they lost something on the beach.

844
01:08:16,319 --> 01:08:19,000
That's why they want to look at the security camera from 2 days ago.

845
01:08:21,960 --> 01:08:25,200
Master Sakuna-naparuj, come this way.

846
01:08:43,960 --> 01:08:51,560
🎵I will always keep this love alive in my heart.🎵

847
01:08:51,560 --> 01:09:07,520
🎵No matter how long it takes, I will always want to see you.🎵 🎵I want you to know that you are the one I want.🎵

848
01:09:07,520 --> 01:09:17,479
🎵I will love you and only you.🎵

849
01:09:17,880 --> 01:09:32,880
🎵No matter how attached he is, he will never change.🎵 🎵Whether in my sleep or awake.🎵 🎵I will never forget you.🎵

850
01:09:32,880 --> 01:09:40,160
🎵I will always love you no matter how long it takes.🎵

851
01:09:40,359 --> 01:09:44,359
🎵I love you with all my heart.🎵

852
01:09:44,560 --> 01:09:52,279
🎵No one can replace you because my heart belongs to you.🎵


